Поделиться

Так ли сказочна жизнь с иностранцем, как об этом говорят


Сердцу не прикажешь, влюбиться можно в кого угодно. И даже государственные границы, разница менталитетов и языковой барьер не помеха семейному счастью. Это на своем примере доказывают тысячи наших женщин, вышедших замуж за иностранца. Публикуем забавные истории, которые случились с такими «интернациональными союзами».

© Depositphotos

Замуж за иностранца

Все русские женщины — ведьмы

«Моя подруга детства замужем за иностранцем. Пару раз я ездила к ним в гости, а всё остальное время мы общаемся по Интернету. И вот она рассказывает мне историю. У ее мужа выскочил ячмень на глазу. Он в панике, перенервничал, уже хватается за телефон скорую вызывать. Его жена, моя подруга, — дама не промах. Она ему показала дулю и плюнула в глаз. Ячмень как рукой сняло. Теперь муж-иностранец уверен, что все русские женщины — ведьмы».

© Depositphotos

Австрийская свекровь и русская кухня

«Моя австрийская свекровь очень готовилась к нашему приезду. И на праздничный ужин захотела меня приятно поразить блюдами русской кухни. На первое мама мужа решила сварить борщ. Рецепт собирали по соседям-иммигрантам, участникам Великой Отечественной войны.

© Depositphotos

Что я могу сказать: это был не борщ, а какое-то непонятное варево. Во-первых, свекла в их краях только маринованная, продается в супермаркете в банках. Во-вторых, свекровь переборщила с уксусом. В итоге получилось очень странная красная жижа из капусты и больших кусков твердой свеклы. Вместо сметаны к борщу подали взбитые сливки. Муж смеялся до слёз, когда это увидел.

Тебе нравится то, что ты читаешь? Поставь нам «Нравится» в Фейсбуке и обязательно поделись статьей с друзьями!

На второе заботливая матушка мужа подала странное зеленое блюдо непонятной консистенции. Оказывается, это была гречка. Но в те времена продавалась она в аптеке как диеткрупа. И была зеленого цвета. Кстати, уже позже я сварила настоящую гречку, которую свекровь со свекром очень полюбили. Правда, за ней закрепилось название “вонючая каша”».

© Depositphotos

Три гвоздики на праздник

«Мой первый муж — финн. Эта интересная история произошла, когда мы еще встречались. На 8 Марта от подарил мне “шикарный” букет из трех гвоздик: красной, розовой и белой. Я была в ярости, ведь такие цветы дарят только на праздники пожилым мужчинам! А муж, бедняжка, так растерялся. В Хельсинки гвоздики — это экзотика, и он искал их по всему городу и очень гордился, что всё-таки нашел. Спустя годы я научилась формулировать свои пожелания более четко. И теперь в доме у меня и пионы, и гладиолусы стоят».

© Depositphotos

Джентльменские манеры

«Когда мы с моим шведом встречались, я рассказала, как мне нравятся галантные мужчины. Скандинавы — люди сдержанные и не догадываются, о чём речь. Поэтому я просила любимого подавать мне пальто. Ему так понравилось это делать, что он начал помогать мне не только верхнюю одежду надевать. Он завязывал мне шнурки и чуть ли не перчатки натягивал. Вы бы видели взгляды посетителей ресторана, когда они стали свидетелями этого зрелища!»

© Depositphotos

Малыш полиглотом будет

«Я вышла замуж за иностранца, за финна. В семье мы разговариваем на английском, смешивать языки не хотим. Мы сразу договорились, что английский будет основным языком в нашей семье. Сейчас я беременна и с животом разговариваю по-русски. Муж не догадывается, что я слышу, как по ночам он разговаривает с малышом на финском. Ребенок точно будет полиглотом».

© Depositphotos

Лошадки на завтрак

«Я уже 10 лет замужем за болгарином. Языки у нас похожи, но дома говорим на болгарском. Хотя муж нормально знает русский, но говорит с ошибками. И вот однажды в гости приехала моя сестра, муж с трудом начинает вспоминать забытые русские слова. Как-то раз он поведал ей, что мы завтракали лошадками. У сестры язык отнялся: “Как лошадками?” Я со смеху умирала, ведь на завтрак у нас были оладушки!»

© Depositphotos

Халатная жена

«Как-то раз я вышла из душа и надела новый халат с разрезом. “Какая халатная Аня”, — улыбаясь, говорит мой муж. “Ты знаешь, что халатность — это уголовная статья в России?” Муж испугался, говорит, откуда вы берете свои слова. Он-то думал, что “халатный” — это от слова “халат”».

© Depositphotos

Интриги нет

«Встретила я как-то свою школьную подругу, которая давно уже уехала в Голландию жить. Спрашиваю ее, как дела, как жизнь за границей. А она говорит мне, что разводится. “Как так, — спрашиваю, — тебе же нравилось в Голландии жить”. А она мне в ответ: “Да тоска несусветная… Сидим вечером в обнимку, смотрим телевизор. А он вдруг вскакивает, говорит, что диван неудобным стал. И звонит сразу в мебельный магазин, диван новый заказывает. Утром уже привезли”. Я в недоумении спрашиваю: “Так что же тебя не устраивает?” Подруга меня ошарашила: “Скучно. Интриги нет”. К слову, это был не первый ее брак с иностранцем. Каждый раз ей было скучно, но после развода ее финансовое благосостояние только крепло».

© Depositphotos

Какой этаж?

«Тетя замужем за англичанином. Они долго жили в Москве. Кроме слов “пожалуйста” и “спасибо” англичанин выучил еще и числительные. Также он безупречно знал фразу “какой этаж?”, чтобы в лифте спрашивать. И вот однажды на его вопрос об этаже, ему ответили: “Последний”. Понятное дело, такого слова он не знал. В итоге люди сами нажали нужную кнопку».

© Depositphotos

Вот как непросто, но весело быть замужем за иностранцем. Были ли у тебя забавные истории общения с иностранцами? С удовольствием почитаем их в комментариях.


Екатерина Геркалюк

Душа исследователя и авантюриста привела Екатерину в редакцию «Важно знать». Историка по образованию, Катю вдохновляют события дней минувших. Девушка считает, что самую важную историю создают современники. Поэтому и обожает писать статьи о простых людях и их насущных проблемах. Наш серьезный редактор теряет голову от старых фильмов, винтажных вещей и виниловых пластинок. Любимые книги Кати — «Пена дней» Бориса Виана и «Всемирная история» в 12 томах.

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *